Урок игры на фортепиано не совсем соответствует пьесе Августа Уилсона

Урок игры на фортепиано не совсем соответствует пьесе Августа Уилсона

Как давний поклонник театра и кино, я видел немало адаптаций, которые либо блестяще передали суть исходного материала, либо не дотягивали до него. Экранизация Малкольмом Вашингтоном романа Августа Уилсона «Урок игры на фортепиано», получившего Пулитцеровскую премию, для меня находится где-то посередине.


Как кинообозреватель, я имел удовольствие стать свидетелем кинематографической интерпретации Малкольмом Вашингтоном пьесы Августа Уилсона «Урок игры на фортепиано», получившей Пулитцеровскую премию. В этой адаптации Вашингтон вместе с соавтором сценария Вирджилом Уильямсом (известным по фильму «Mudbound») решили расширить вневременную театральную пьесу Уилсона дополнительными воспоминаниями, сменой локаций и кинематографической пиротехникой, рассчитанной на более широкую аудиторию.

В дом в Питтсбурге в 1936 году братья Джон Дэвид Вашингтон в роли Боя Уилли и Рэй Фишер в роли Лаймона неожиданно приезжают поздно ночью, привозя с собой полуразрушенный грузовик, наполненный арбузами из Миссисипи, родины их семьи. Дом принадлежит сестре Уилли Бернис (Даниэль Дедвайлер) и его дяде Доакеру Чарльзу (Сэмюэл Л. Джексон). Вилли намеревается продать массивное пианино ручной работы в доме Бернис, которое имеет навязчивую связь с их предками, чтобы заработать достаточно денег, чтобы вернуть себе земли на Юге, где когда-то были порабощены их предки. Однако Бернис не желает расставаться с фортепиано, хотя уже много лет на нем не играет. Для Вилли это инструмент, который можно использовать для прогресса, но для Бернис он служит мостом к тем, кто был до них. Их разногласия вращаются вокруг борьбы с историей и боли, связанной как с движением вперед, так и с удержанием.

Энергичный образ Джона Дэвида Вашингтона идеально вписывается на сцену, поскольку там, естественно, ожидается сила голоса. В этой постановке убедительное убеждение Боя Уилли кажется средством убедить себя в правомерности своих действий, создавая необычную последовательность. Эта динамика прекрасно контрастирует с Бернис, которую играет Суонкеттер Дедвайлер, чья мрачная устойчивость в ответ на призывы Уилли создает дополнительные уровни напряжения. Похоже, что в этой экранизации характер Бернис получил дальнейшее развитие, и Дедвайлер, который не участвовал в возрождении Бродвея 2022 года, блестяще сыграл эту роль. В фильме основное внимание уделяется повествованию Бернис, что делает ее центральной фигурой.

На сцене фортепиано с замысловатой резьбой, на котором изображены жуткие изображения предков Боя Вилли и Бернис, которые когда-то были порабощены, занимает видное место как осязаемый элемент, отбрасывая длинную тень на события и разговоры. Однако это царство театра, где оживает сила живого взаимодействия. В своей адаптации Вашингтон расширяет символику на более широкую временную шкалу. Фильм начинается со сцены, происходящей 4 июля 1911 года, в которой показана ночь, когда отец Боя Уилли украл пианино у его белых владельцев. Это не только заранее подчеркивает важность инструмента, но и подчеркивает эмоциональную и мучительную связь Боя Вилли с этим предметом; мы являемся свидетелями того, как он был маленьким мальчиком, наблюдая за происходящими событиями.

В других сценах с воспоминаниями влияние не такое сильное. Однако в самый впечатляющий момент пьесы Доакер рассказывает историю фортепиано и его значение для этой семьи. На сцене Джексон (который изначально играл Боя Уилли на премьере Урока игры на фортепиано в Йельском отделении в 1987 году) очаровывал публику смесью усталости и гнева. Несмотря на использование прерывающихся воспоминаний, суть его повествования остается мощной. К сожалению, использованные слова скорее отвлекают внимание рассказчика, чем подчеркивают саму историю.

Основная дилемма, которую представляет этот фильм, — это точная адаптация «Урока игры на фортепиано». Хотя он добавляет дополнительные элементы, он сохраняет большую часть оригинального текста Уилсона, который с его ритмом и образностью остается укорененным в сфере театра. Как и во многих замечательных пьесах, язык «Урока фортепиано» тесно связан с ограниченной атмосферой сцены; оно зарождается и процветает там, поскольку сила этих слов создает целые миры. Поскольку Уилсон также был поэтом, восприятие фильма иногда может показаться диссонирующим, поскольку кинематографические аспекты тянут нас в одном направлении, а театральный диалог — в другом.

Как ни странно, нельзя не представить, что Вашингтон и Уильямс могли бы раздвинуть границы еще дальше в своей адаптации «Урока игры на фортепиано» Августа Уилсона, полностью изменив его для кино. Такой подход, несомненно, был бы кощунственным. Однако, чтобы фильмы по-настоящему блестели, иногда требуется немного богохульства. По общему признанию, то, что в конечном итоге создали создатели фильма, все еще сохраняет достаточно волшебства оригинальной работы Августа Уилсона, чтобы быть значимым и порой весьма трогательным. Однако он существует в непростом пространстве, не воплощая в полной мере ни одну из форм, ни полностью пьесу, ни фильм.

Смотрите также

2024-09-13 16:54