Обзор премьеры сезона «Патинко»: семейные узы

Обзор премьеры сезона «Патинко»: семейные узы

Как давний поклонник увлекательного романа Мин Джин Ли «Патинко», я совершенно очарован драмой, разворачивающейся в жизни героев этого второго сезона. Сложная паутина отношений, амбиций и конфликтов, связывающая их, — это не что иное, как искусное повествование.


В более спокойном и разговорном стиле:

Каковы мысли и будущие действия Соломона? Какую роль он будет играть по отношению к Ёсии? Как Сунья забрал карманные часы с острова Хансу? Что в конечном итоге случилось с Исаком и Ноа? (Особенно меня беспокоит Ноа, особенно во время напряженной сцены в «Восьмой главе», где ему приходилось переводить для своей матери в полицейском участке, пока офицеры задерживали Исака.)

Во втором сезоне, как и в первом, мы переключаемся между событиями, происходящими в 1940-х и конце 1980-х годов. Чтобы лучше следить за этими событиями по мере их развития во времени, я разобью их на отдельные сегменты для каждого эпизода.

1945

В девятой главе мы оказываемся на зимнем вокзале Осаки. Одетый в шапку и шарф, Хансу изучает партию минералов темного оттенка. На дворе 1945 год, и война балансирует на грани развязывания: обеспокоенный японский соратник Хансу, которому поручено охранять груз, спрашивает: «На чьей стороне в конечном итоге будет эта сторона? Советы или американцы?»

Прошло семь лет с тех пор, как я в последний раз видел Суню на оживленном рынке, и ее бизнес превратился в динамичное предприятие. Обладая уверенной манерой поведения и громким голосом, она умело ориентируется в толпе и даже может похвастаться такими постоянными клиентами, как мистер Ким, который, как я подозреваю, тонко за ней ухаживает. Если бы не зловещий 1945 год, когда у Суньи кончился кимчи, я мог бы поверить, что все идет великолепно. Мальчики, Ноа и Мозасу, похоже, разделяют этот оптимизм, обмениваясь понимающими взглядами, в то время как рой американских самолетов разбрасывает по рынку листовки, написанные на японском языке, предупреждающие Японию о неминуемой гибели, если они не сдадутся.

Одной из важных эмоциональных тем, проходящих через сериал «Пачинко», является исследование того, может ли человек и если да, то каким образом, вырваться из семейных уз, диктующих его судьбу. Перед рождением Сунджи Янджин обратился за советом к шаману, пытаясь снять семейное проклятие, которое ранее унесло жизни нескольких младенцев. С юных лет становится очевидным, что Ноа и Мозасу могут пойти разными путями в решении этой проблемы.

В ходе необычного игривого инцидента одноклассники в японской школе дразнят Мозасу по поводу его корейской еды, но он не отступает. Вместо того, чтобы уйти, он заставляет критику замолчать, смело выступая против нее. Сидя за столом, он разъясняет толпе содержимое своего ланчбокса. «Это Посот Канджон», — объясняет он. «Обычно оно более острое, но перца чили больше нет». Несмотря на отсутствие тепла, остается победный момент. Тем временем Ноа, столкнувшись с теми же насмешками, что и его брат, прибегает к чтению, чтобы защитить себя от жестокости одноклассников. В конце концов он признается пастору церкви, что учитель терпит эти враждебные действия. Пастор советует ему терпеть, а позже мы узнаем, почему учитель мог поддержать молчаливое сопротивление Ноа. Кореец, маскирующийся под японца, он предлагает Ноа использовать свой острый интеллект, чтобы получить высшее образование и построить для себя новую жизнь.

Одержимость Ноа письмами, черта, которую он унаследовал от своего отца, который, как он надеется, вернется из заключения, поднимает еще один интригующий вопрос, который висит над всеми персонажами в этом обширном ансамбле: различие между простым выживанием и настоящим процветанием. Ко Хансу мог бы сформулировать это как необходимость выживания, но никогда не позволяющего себя эксплуатировать. Во время ужина со своим тестем-японцем и толпой бизнесменов в костюмах становится очевидным, что эти люди связаны с торговлей полезными ископаемыми, которую мы видели в первой сцене эпизода. Несмотря на то, что Хансу имеет решающее значение для сделки, которая обеспечивает вооруженные силы ресурсами для вооружения, Хансу остается аутсайдером. Его корейское происхождение и жестокое прошлое упоминаются и высмеиваются; он скрипит зубами из-за неуважения, и следует отметить, что его тесть вмешивается, чтобы поручиться за его доброту и побудить его отвлечься на минутку от стола. Когда он это делает, он тайком подслушивает, как некоторые гости обсуждают, что их семьи уже покинули город в ожидании прибытия американцев.

В этом отрывке мы видим, как Мозасу демонстрирует храбрость против соломенной куклы, но Сунджа ругает его за то, что он слишком умело обращается с деревянной палкой, поскольку им нужно сохранить куклу для будущего использования. Мозасу с юмором отвечает, что цель — сбить врага с ног, чтобы он не смог снова подняться. Одна из моих любимых особенностей молодого Мозасу — его умение рассмешить Сунджу. В тот момент, когда она отводит взгляд, она замечает бедствующую семью. Благодаря ее общению с матерью-иммигранткой из Кореи, у которой синяки на руках и ребенок которой работает в Нагасаки на военном заводе, мы узнаем об этих трудностях. Несмотря на тяжелые обстоятельства, мать сохраняет оптимизм и хочет улыбаться своим детям. В момент импульсивности она предлагает им сотрудничать и продавать контрабандное рисовое вино на черном рынке. Однако Сунджа колеблется, пока не оказывается в тупике из-за ужасной ситуации: она слышит муки голода своего сына по ночам, а Кёнхи, который понимает их отчаянное затруднительное положение, подумывает о том, чтобы оставить червей в своих рисовых пайках, чтобы еще больше набить желудки. В конце концов они решают продать рисовое вино.

В этой сцене камера пристально фокусируется на Сундже, которая моет и обрабатывает рис, что напоминает о приготовлении Янджином белого риса для нее и Исака в прошлом сезоне. Здесь, как и раньше, Сунджа утверждает контроль над своей жизнью, бросая вызов пассивному подчинению обстоятельствам. «Я умею продавать», — говорит она Кёнхи, и именно в такие моменты Сунджа по-настоящему воплощает себя. Естественно, учитывая, что мы находимся в мире Патинко, неприятности не за горами: Сунья задерживается во время рейда на черном рынке. Она проводит ночь в тюрьме, но на следующий день судья просто делает ей предупреждение и освобождает.

Тайну того, почему ее так быстро помиловали, в то время как других первых преступников приговорили к трем неделям тюремного заключения, разгадывает загадочный мистер Ким, ожидающий ее возле вокзала. Он отвозит ее в красивый, большой дом. На этом этапе эпизода буквы в моих рукописных заметках начинают становиться все больше. Они красноречиво объявляют: «Это будет КО ХАНСУ». Сунджа задерживает дыхание, когда говорит ей, что наблюдает за ней; Г-н Ким не кокетливый завсегдатай, а сотрудник, которому поручено присматривать за ней и детьми. Проклятие Хансу в том, что, как бы великодушно он ни действовал или ни намеревался действовать, он не способен сделать что-то для Сунджи, не производя при этом впечатление… пугающего, опасного, а иногда просто неправильного. Он знает, что приближаются американцы, и хочет, чтобы Сунджа и Кёнхи отвезли детей в дом в сельской местности, который он для них построил. Ни для кого не стало сюрпризом, что Сунджа не поедет. Она не хочет бросать Исака из-за шанса, что его выпустят из тюрьмы. Это не разочарование из-за того, что она отказывается от безопасности, которая доставит Хансу, или даже из-за того, что она безразлична к его тайной преданности: он видит, может быть, впервые, что Сунджа действительно полюбила Исака, несмотря на тот факт, что он не может гарантировать ее безопасность. Мне было бы его жаль, если бы он не раздражал меня так сильно.

1989

В Токио конца 1980-х годов Соломон вынашивает планы. Когда мы встречаемся с ним в «Главе девятой», он представляет инвесторам свое предложение о создании самоуправляемого фонда. Инвесторы выражают обеспокоенность по поводу того, как его «симпатии» могли повлиять на провалившуюся сделку с корейским землевладельцем, на что он отвечает, предполагая, что все стороны были слишком эмоционально вовлечены. Однако они ставят под сомнение не только беспристрастность Соломона; они ищут ясности в его связи с Ёши. С видом непоколебимой уверенности, граничащей с манией, он утверждает: «Я не имею никакого отношения к этому человеку».

Соломону трудно унывать. Он звонит бывшему товарищу по колледжу, но ему это неинтересно. Позже он обедает со своим старым другом Тецуей, который делится неутешительными новостями: несмотря на то, что Абэ-сан вообще не собрал денег, в тот же вечер он получает престижную премию Японии «Бизнесмен года». Что еще хуже, Абэ-сан пытается помешать планам Соломона. К счастью для Соломона, Тецуя чувствует себя довольно самодовольным. Хотя в прошлом он, возможно, и завидовал достижениям Соломона, теперь он решает внести небольшой вклад в свой фонд – 200 миллионов иен, движимый мелочными чувствами и преданностью. Соломон был одним из немногих добрых детей, когда Тецуя был новичком в школе, акт доброты, который Тецуя никогда не забывает, даже когда смакует дорогую еду омакасе с сусальным золотом, украшающую суши с морскими ушками, несколько чрезмерный штрих к тому, что в остальном это изящно исполненная сцена.

В Осаке Mozasu представляет новый салон пачинко, и Соломон присутствует на торжественном открытии. Сунджа выглядит очаровательно и модно в белом твидовом костюме с юбкой и широко улыбается, когда Соломон делится захватывающими новостями об инвестициях Тэцуи. Воспользовавшись моментом, Мозасу сообщает Соломону, что они вместе с Сунджей тоже участвуют в соревновании: они вручают ему чек на 100 миллионов иен, обеспеченный кредитом под залог своей новой гостиной. Соломон осознает, что экономический пузырь в Японии вот-вот лопнет, и эта остановка беспокоит его. Однако это только начало того, что обещает быть насыщенным вечером.

В уютной гостиной звонит телефон Тэцуи, раскрывая голос Абэ-сана, который только что узнал о моих инвестициях в фонд Соломона. Его предупреждение «уничтожить нас обоих» вызвало дрожь по моей спине, поскольку, хотя оно и было расплывчатым, оно было достаточно сильным, чтобы заставить меня сомневаться в своих инвестициях. Соломон, понимающе, выглядел так, словно был на грани взрыва. Позже, в продуктовом магазине, мы с Сунжей купили торт и несколько пластиковых стаканчиков. Парень за прилавком с тортами испортил наш заказ, добавив оскорбления к травме, предложив мне выучить «правильный» японский язык и заняться своими делами в другом месте. Этот последний удар сбил Соломона с ног; в момент, напоминающий о своем образовании в Лиге Плюща, он сердито парировал: «Как ты думаешь, кем ты являешься? Я окончил Йельский университет!»

Без сомнения, у Соломона есть причина, но Сунья не довольна его выходкой. Она выражает свою обеспокоенность, говоря: «Ты напугал меня сегодня вечером», и вид неодобрения его бабушки превышает его возможности. Кажется, он обижен, когда говорит ей, что, хотя он и сожалеет о том, что напугал ее, он «не может постоянно чувствовать себя виноватым перед [ней]». Он разрывает чек, который она дала ему вместе с Мозасу, и выбрасывает его в мусор. После этого мы наблюдаем, как он вступает в молчаливую конфронтацию с Абэ-саном на церемонии награждения. Безмерно приятно видеть, что одного его присутствия достаточно, чтобы нарушить самообладание Эйба. Игра началась!

Мысли о пинболе

Я просто обожаю вступительную часть «Пачинко»! Я очень рад, что он возвращается во втором сезоне со свежей мелодией, танцевальными движениями и стильными обновлениями гардероба. Я всегда обязательно его смотрю, обязательно.

Смотрите также

2024-08-23 16:57